G
Em
When they poured across the border
G
I was cautioned to surrender,
Em
D
this I could not do;
C
G
Em
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
G
Em
I've lost my wife and children
D
but I have many friends,
C
Em
and some of them are with me.
Em
An old woman gave us shelter,
Kept us hidden in the garret,
D
then the soldiers came;
C
G
Em
she died without a whisper.
G
Em
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
D
but I must go on;
C
Em
the frontiers are my prison.
Em
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
D
freedom soon will come;
C
G
Em
then we'll come from the shadows.
Em
Les Allemands étaient chez moi,
ils me dirent, "Résigne toi,"
D
mais je n'ai pas peur;
C
G
Em
j'ai repris mon arme.
Em
J'ai changé cent fois de nom,
j'ai perdu femme et enfants
D
mais j'ai tant d'amis;
C
G
Em
j'ai la France entière.
Em
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a caché,
D
les Allemands l'ont pris;
C
G
Em
il est mort sans surprise.
Em
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
C
G
Em
then we'll come from the shadows.