fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto okizari ni shita kokoro kakushiteru yo sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta hitobito wa eien no yami ni kieru chiisai mama nara kitto ima demo mieta kana bokutachi wa ikiru hodo ni nakushiteku sukoshi zutsu itsuwariya uso wo matoi tachisukumu koe mo naku aoi aoi sora no iro mo kizukanai mama sugiteyuku mainichi ga kawatteyuku tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo toki no rizumu wo shireba mouichido toberu darou bokutachi wa samayoinagara ikiteyuku doko made mo shinjiteru hikari motome arukidasu kimi to ima bokutachi wa ikiru hodo ni nakushiteku sukoshi zutsu itsuwariya uso wo matoi tachisukumu koe mo naku bokutachi wa samayoinagara ikiteyuku doko made mo furikaeru michi wo tozashi aruiteku eien ni tachisukumu koe mo naku ikiteyuku eien ni (tradução) Agora no fundo da densa, densa floresta, certamente Despertou o que estava escondido dentro do meu coração Mesmo se for pequena, certamente verei a tristeza Quanto mais vivemos Mais coisas perdemos pouco a pouco Perdido num vale, num chão inseguro Nos impossibilitando de falar e chorar Assim como o céu, muito, muito azul, ferido Todos os dias, o cedro vai para o rio. No "ritmo" do tempo, talvez voarei mais uma vez Vivemos em qualquer lugar Enquanto viajamos sem rumo Procurando a luz na qual acreditamos. Eu caminho com você. Quanto mais vivemos Mais coisas perdemos pouco a pouco Perdido num vale, num chão inseguro Nos impossibilitando de falar e chorar Vivemos em qualquer lugar Enquanto viajamos sem rumo Olho para trás O caminho tortuoso Andando para sempre Vivendo para sempre impossibilitados de falar e chorar.